当前位置:首页 > 外语学习 > 英语读物

世界名著典藏系列:爱玛 [Emma] 电子版

本书作者:[英] 简·奥斯汀
电子书格式:PDF
图书页码:723
出版社:世界图书出版公司
出版时间:2009-11-01
推荐星级:
更新时间:2016-12-18 00:00:00
ISBN:9787510011368
下载统计:696
TAGS: 典藏 系列
世界名著典藏系列:爱玛  [Emma] 电子版


图书简介

内容简介

  《世界名著典藏系列:爱玛(中英对照全译本)》是奥斯汀作品中艺术上、思维上最成熟的一部,也是一部匠心独具的天赋悲剧之作。小说客人公爱玛是个聪慧、美丽、任性的地主小姐,她喜爱为他人做媒,并把临近的一个孤女哈里特置于本人的维护之下,客观地布置她的恋爱。哈里特一次又一次地“爱”上爱玛给她抉择的“求婚者”,却均以失败而告完结。终于在经验过一番戏剧性的小挫折后她们都找到了与本人志同道合的人生伴侣。《世界名著典藏系列:爱玛(中英对照全译本)》为中英文对照版,读者即可接触原汁原味的英语,又享用文学之美 。

作者简介

  简·奥斯汀(1775年12月16日~1817年7月18日),英国女小说家。生于农村小镇斯蒂文顿,父亲是外地教区牧师。奥斯汀没有上过正轨学校,但遭到较好的家庭教育,次要教材就是父亲的文学藏书。奥斯汀一家爱读盛行小说,多半是高雅的消遣品。她少女期间的习作就是对这类盛行小说的诙谐模拟,这样就构成了她作品中讥嘲的基调。她20岁左右开端写作,共宣布了6部长篇小说。1811年出版的《明智与情感》是她的处女作,随后又接连宣布了《高傲与成见》(1813)、《曼斯菲尔德花园》(1814)和《爱玛》(1815)。《诺桑觉寺》(又名《诺桑觉修道院》)和《开导》(1818)是在她逝世后第二年宣布的,并署上了作者真名。

  奥斯汀一生未婚,家道小康。因为寓居在农村小镇,接触到的是中小地主、牧师等人物以及他们恬静、温馨的生存环境,因而她的作品里没有严重的社会矛盾。她以女性特有的粗疏入微的察看力,实在地描画了她四周世界的小天地,尤其是绅士淑女间的婚姻和恋情风云。她的作品风格轻松滑稽,富裕悲剧性抵触,深受读者欢送。



目录

VOLUME 1 第一卷

Chapter 1 第一章

Chapter 2 第二章

Chapter 3 第三章

Chapter 4 第四章

Chapter 5 第五章

Chapter 6 第六章

Chapter 7 第七章

Chapter 8 第八章

Chapter 9 第九章

Chapter 10 第十章

Chapter 11 第十一章

Chapter 12 第十二章

Chapter 13 第十三章

Chapter 14 第十四章

Chapter 15 第十五章

Chapter 16 第十六章

Chapter 17 第十七章

Chapter 18 第十八章



VOLUME 2 第二卷

Chapter 1 第一章

Chapter 2 第二章

Chapter 3 第三章

Chapter 4 第四章

Chapter 5 第五章

Chapter 6 第六章

Chapter 7 第七章

Chapter 8 第八章

Chapter 9 第九章

Chapter 10 第十章

Chapter 11 第十一童

Chapter 12 第十二章

Chapter 13 第十三章

Chapter 14 第十四章

Chapter 15 第十五章

Chapter 16 第十六章

Chapter 17 第十七章

Chapter 18 第十八章



VOLUME 3 第三卷

Chapter 1 第一章

Chapter 2 第二章

Chapter 3 第三章

Chapter 4 第四章

Chapter 5 第五章

Chapter 6 第六章

Chapter 7 第七章

Chapter 8 第八章

Chapter 9 第九章

Chapter 10 第十章

Chapter 11 第十一章

Chapter 12 第十二章

Chapter 13 第十三章

Chapter 14 第十四章

Chapter 15 第十五章

Chapter 16 第十六章

Chapter 17 第十七章

Chapter 18 第十八章

Chapter 19 第十九章

精彩书摘

  爱玛·伍德豪斯,美丽,聪慧,而且家境拮据,生性悲观,似乎将上苍最美妙的赏赐集于一身了。在她将近21年的生命中,极少有什么事让她苦恼或烦心。

  她父亲十分慈祥,对女儿无比娇惯溺爱,而她又是两姊妹中年幼的一个。而且,因为姐姐的出嫁,她早早就成为这个家庭的女客人。她母亲很久以前就逝世了。她对母爱的记忆非常模糊。但有一位优秀的家庭女老师像母亲一样爱着她,填补了她母亲的空缺。

  泰勒小姐在伍德豪斯学生家曾经生存了有16年,她更像是个冤家,而不只是个家庭女老师。她十分喜欢伍德豪斯学生的两位女儿,尤其是爱玛。她们两人之间的关系比姐妹还要密切。即便在原来教书的时分,泰勒小姐也都十分平和,很少限度她。如今,泰勒小姐早已卸下老师的权威,她们就像相亲相爱的冤家一样生存在一同,所以爱玛喜爱做什么就做什么。尽管她十分尊重泰勒小姐的看法,然而次要还是依着本人的性子行事。

  实际上,对爱玛的处境最不利的是她太过自在了,也自视过高。这些不利的要素很可能会让她泛滥的欢畅隐没殆尽。然而,目前她还没觉察到这种风险,所以她也不感觉本人有什么可怜。

  然而,她开端感觉惆怅了——很轻微的——并非是惆怅的苦楚——由于泰勒小姐出嫁了。她先是由于得到泰勒小姐而感到悲伤。在这位敬爱的冤家结婚那天,爱玛坐上去,第一次对将来感到难过,而婚礼当时新人离去,长夜漫漫,饭桌上只剩下父亲和她,不再有第三集体来活泼氛围。饭后,她父亲像往常一样上床劳动,她只好本人坐下思念逝去的光阴。

  ……

前言/序文

  经过浏览文学名著学言语,是把握英语的绝佳办法。既可接触原汁原味的英语,又能享用文学之美,一箭双雕,心甘情愿?
  关于喜爱浏览名著的读者,这是一个最好的时代,由于有不计其数的书能够抉择;这又是一个不好的时代,由于在浩繁的卷帙中,很难找到适宜本人的好书。
  但是,你手中的这套丛书,值得你来信任。
  这套精选的中英对照名著全译丛书,未改编改写、未删节增添,且配有权威正文、局部书中还增加了精巧插图。
  要学言语、读好书,当读名著原文。如习武者切磋交流,同高手过招方能渐明其问奥秘,若一味在低端彷徨,终难登堂入室。积年传播的名著,就是书中“高手”。但是这个“高手”,却有虚实之分。初读书时,常遇到一些挂了名驰名家之名改写改编的版本,虽有助于理解根本情节,但是所得只是皮毛,你何曾真的就读过了那名著呢?一边是窖藏了50年的女儿红,一边是贴了女儿红标签的薄酒,那味道,怎能一样?“朝闻道,夕死可矣。”人生短如朝露,当致力谋求真正的美。
  本套丛书的英文版本,是依据外文原版书精心筛选而来;对应的中文译文以直译为主,以不便中英文对照学习,译文经重复斟酌,对忠诚了解原著极有助益;在触及到重要文明风俗之处,增加了精当的正文,以解纳闷。
  读过本套丛书的原文全译,置信你会得书之真意、言语之精华。
  送君“开卷无益”之书,愿成文采斐然之人。




下载地址

支持国家打击网络盗版行动,本书被下架处理,如确需要请联系客服QQ。 点击这里给我发消息 点这里给我发消息

下载说明