当前位置:首页 > 文学 > 散文/随笔/书信

白发生黑丝:冯至散文随笔选集 电子书

本书作者:冯至
电子书格式:PDF
图书页码:406
出版社:中央编译出版社
出版时间:2005-02-01
推荐星级:
更新时间:2017-04-22 00:00:00
ISBN:9787802110519
下载统计:998
TAGS: 选集
白发生黑丝:冯至散文随笔选集 电子书


图书简介

内容简介

本散文随笔全集支出了冯至学生的文章五十余篇,共分为六局部:摆渡佳评;历史人物画像;出世漫评;理性视野;学术钻研代表作和附录。试图经过这里所选的文章把冯至学生在中外文学畛域流动、倒退的轨迹描画进去。
“鲁迅把从事东方文明钻研、翻译、引见工作的人称为普罗米修斯式的‘盗火者’,对这类人来说无疑是一种荣誉。”柳鸣九说。
据责任编辑之一的高立志引见,这套书每本的后面有二十多页的照片,前面都刊有作者的一篇论文,还有学术小传、著述与译作书目。
丛书的策动者韩继海以为,这套散文集有三个特点,首先因为作者都是学贯中西的大学识家,所以他们在文章中体现进去的胸襟愈加广大,可以在更广阔的背景下议论文学景象;其次,因为他们对中外文明的深化理解,对文学的了解更粗浅而不只停留在作品外表;第三,他们对作家和文学作品的评论切中时弊,既精确又犀利。

目录

1 摆渡佳评
《北游及其余》序
《十四行集》序
《给一个青年诗人的十封信》译者序
里尔克
工作而期待
一个关于时代的批判
尼采关于未来的揣测
谈读尼采
《哈尔次山游记》译者后记
海涅的讥刺诗
《布莱希特全集》后记
外来的营养
我想怎么写一部传记

2 历史人物画像
《伍子胥》(选三节后记)
《杜甫传》(选二章)
白发作黑丝

3 出世漫评
决断
批判与论争
简略
教育
忘形
一个心愿
两种态度
论如今的文学翻译界
传统与“颓毁的宫殿”
老年的工夫与寂寞
肃然起敬

4 理性视野
5 学术钻研代表作
6 附录

精彩书摘

尔次山游记》译者后记
海涅(1797—1856)在1824.年9月和10月作了两个月的徒步旅行。他从哥亭根登程,通过哈尔次山、哈雷、耶那到了魏玛,在魏玛他会晤了歌德,又从魏玛通过哥达、卡塞尔回到哥亭根。那时他是哥亭根大学的先生,他的学业是在第二年7月才完结的。哈尔次山是德国北部的一座名山,山上有繁茂的森林,山内蕴藏着银、铁、铅、铜等矿,山的最高处名布罗肯,高1142公尺。它从18世纪就成为供人旅游的风景区,如今是德意志专制共和国休息人民劳动休养的好中央。
海涅这篇游记最后曾在1826年1月和2月号的柏林《伴侣》杂志上宣布,因为革命政府的书报反省,蒙受到重大的减消和涂改。同年5月,海涅把游记修改补充,和组诗《归乡》及《北海》第一局部合编一册在汉堡出版。1830年6月,游记重版,海涅又删去了几段。这篇译文,是依据1826年终版的文句翻译的(1951年柏林建立出版社出版的《海涅文集》里的《哈尔次山游记》也是以初版为依据的),1830年重版删去的段落,译者已在脚注中注明。
德国自从1815年当前,是封建革命权力最猖獗的时代。拿破仑被赶走了,维也纳会议落幕了,在神圣罗马帝国的废墟上,建设了德意志民族各邦的联盟。德意志大大小小的王公诸侯,仰仗着梅特涅的支持,在他们本人的领土上恢复并且增强了他们的民主次序,对人民进行更为严酷的盘剥。尤其是1819年,梅特涅招集了一些民主王公,在卡尔斯巴德举办会议,发布了《卡尔斯巴德决定》,关于出版舆论自在、大学里的讲授自在、先生组织横加反省和限度,以致过后的德国构成一片坟墓般的沉寂。
在这坟墓般的沉寂中,对那些残忍而愚昧的统治者、陈腐的大学和高雅的市侩给以锋利的讥刺和辛辣的讥笑的是海涅的这篇游记。作者在这里用他的笔锋揭露了过后社会中虚假和革命的实质,用他新奇的比喻与各种各样的描述词描绘出过后学者们(尤其是哲学家和法律家)、市侩们、奴仆们、沙文主义者以及教会里的种种丑恶的抽象。
然而,这些讥刺只是一方面,另一方面作者还怀着有限的爱写他的游记。他爱单纯的人们如矿工、牧童、小先生、漂亮的女孩,爱天然界的树木、花草、河流。每逢一段辛辣的讥刺之后,便跟着一段漂亮的抒情的文字:对革命社会的讥嘲和对人民与天然的酷爱,在游记里相互交叉着、交错着,组成这篇游记非凡的格调,也反映着海涅的肉体形态。
海涅是在德国浪漫主义的影响下开端他的创作的。他最早的诗歌里充溢了忧郁和梦境,可是他不久便拨开德国浪漫主义的云雾,靠近事实,《哈尔次山游记》就是他从浪漫主义到事实主义的一个里程碑。但海涅在这时只看到过后德国社会的不幸形态,还没有看清正确的前途。至于他认识明白,成为一个为人类反动而斗争的政治诗人,则在他1831年逃亡到了巴黎当前,尤其是在40年代和马克思晤面当前。
远在1927年,译者已经把这篇游记译成中文出版。过后译者德文程度很低,译文里有许多不能容忍的谬误。如今把它从新校改,谬误处矫正了不少,然而海涅非凡的用语微风格,有许多中央还是译得很不失当,心愿读者能给以批判和斧正。原文里呈现的拉丁字和法文字,译文还照样抄上去,只是在字下边的括弧里注明意义。
书内附印一幅地图和四幅插图(插图选自1952年德累斯敦萨克逊出版社出版的《冬季哈尔次山游记》一书),关于读者或者能有一些协助。

前言/序文




下载地址

抱歉,为支持国家打击网络盗版行动,本书被下架处理。

下载说明